Página principal Acerca del CETI Servicios ofrecidos Trabajos publicados Contacto
Curso de Interpretación de Conferencias

Objetivos
Nuestra política es formar intérpretes de conferencias que sean buenos "embajadores" de su profesión, lo que para el CETI significa aplicar las pautas profesionales defendidas por ADICA, AIIC y TAALS, destacando el compromiso con la búsqueda de la excelencia y el respeto por el usuario de sus servicios, los oradores, sus colegas y demás participantes de la situación laboral.

Equipamiento
Cabina sonoamortiguada conforme a las normas ISO, microfonía, reproductor de video, grabadores, televisor, receptores, PCs con conexión ADSL, etc.

Coordinadora
Olga Álvarez de Barr, intérprete de conferencias, miembro de AIIC (Asociación Internacional de Interpretación de Conferencias), ADICA (Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina) y APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência).

Introducción a los Cursos de Capacitación
Perfil de nuestro equipo docente
Contenidos
Inscripción 2006
Curso anual de traducción para subtitulado y doblaje
Siguiente
Talleres bimestrales de traducción
English Version Versão em português